Friday, January 26, 2024

Az Yashir Mit a Yiddish Taam- Shabbos Shira

36 comments:

  1. It's very sad that the new Litvishe Oilam doesn't know Yiddish.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Its even worse they don't know ''ivrah'' or plain hebrew.

      Delete
    2. polyglot neo yeshivish would be better terminology

      Delete
    3. Of all the things we lost due to ירידת הדורות, Yiddish is low on the list

      Delete
  2. They dont know pirush hamilos and u want them learning yiddish? For what for whom? To satisfy the big shakers of the school?

    ReplyDelete
    Replies
    1. who doesn't know pirush hamilos? maybe your kids go to the wrong school.

      Delete
    2. Ask an average boy of age 10 of your childs school to translate Adon olam or asher yatzar and then tell me again that they teach pirush hamilos.
      Stop fooling yourself

      Delete
  3. Yiddish is a part of our history and something that if forgotten will be a major loss. People underestimate the ability of their children and instead of teaching them valuable knowledge, park them in front of computers and iPhones to keep them busy and out of the way which ultimately dulls their brains. So of course we can’t teach them Yiddish or anything else that might take a drop of effort.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aramaic is more in our history then yiddish(which is a made up language). Why arent we speaking aramaic?

      Delete
    2. Learning Ugarit or Akkadian would be more useful. I don't even know Yiddish but "yiddishe kinder" is not the correct translation of "bnei yisrael".

      Delete
    3. What Are you talking about??That is indeed the exact translation. Look at any English translation. It's translated as "the children of Israel".

      Delete
  4. Most of the children don’t know how to speak English properly either. Really sad!!

    ReplyDelete
  5. Thank you the most beautiful nostalgia, I ever saw on your site.
    Yiddish was once the international language of bnei veyozei aschkenaz. It still very hard for sme of us to listen to a shiur or shmooze in English & still get the full feel from it.

    ReplyDelete
  6. I speak, read and write yiddish, and I can tell you that there is more apikorsus available in yiddish than in yeshivish english. There ia nothing frum about yiddish.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Care to explain "more apikurses available in yiddish?"

      Delete
    2. Lots of books and publications

      Delete
    3. The bigger the importance the bigger the chance for it to be tarnished

      Delete
    4. The bigger the importance the bigger the chance they tarnish it

      Delete
  7. Beautiful!
    Thank you for sharing.

    ReplyDelete
  8. If an American english speaking listener cant get the shiur down pat given in english, most likly its tge fault of the one giving the shiur.
    Maybe the one giving tge shiur should take a course in how to actually articlate when giving a shiur rather then mixing in 3-4 different languages , and assuming everyone will get the "jist"

    ReplyDelete
  9. Thank you for posting this every year. It is really beautiful.

    ReplyDelete
  10. I believe this is R' Osher Schloss with his class in Yesodei Hatorah, noot so far back. He is a beautiful Chazan too.

    ReplyDelete
  11. Yesodei hatorah in London? What about a Lakewood melamed?

    ReplyDelete
  12. RAV Gifter once when asked to speak:If I speak in Yiddish 50% of you wouldn't know what I am saying. And if I were to speak in English 3/4 wouldn't understand what I am saying

    ReplyDelete
  13. https://www.commentary.org/articles/meir-soloveichik/yiddish-is-a-language-of-faith/

    ReplyDelete
  14. In R’ Avigdor Miller’s will, he asked that the family only speak Yiddish in the house.

    ReplyDelete
  15. It is a very great loss that Yiddish is a lost language for most of the Litvishe world. I am Litvish and my parents spoke Yiddish to me when I was growing up. However, my children, who grew up in the old Lakewood, hardly know Yiddish, even though I tried speaking Yiddish to then as young children. However, we must work with the reality that we are currently experiencing. The children who don't know Yiddish and are learning Chumash with Yiddish teitch are losing out on learning Torah. And that is a much greater loss than the loss of Yiddish. Wishing it was otherwise does not make it so. Obviously, Torah is more important than nostalgia.

    ReplyDelete
  16. Almost everyone from Brooklyn sounds like they just got off the boat from Hungary when they speak English. Even their kids born in Lakewood

    ReplyDelete
    Replies
    1. Your writing sounds like you just got off the boat.

      Delete
    2. Although unfortunately there aren't thay many around anymore, years ago you would find that those who actually came from Europe after the churban, spoke better and less accented English than their american born children. Sad.

      Delete
  17. To stand or not to stand? https://img.onl/U3yyEU
    From minhagim sefer by Rav Zelaznik

    ReplyDelete
  18. Why do all the Hungarians from Brooklyn speak with a lisp?

    ReplyDelete
  19. I think we should start tyching to Hungarian

    ReplyDelete
  20. Make a class in the afternoon in yiddish.
    Gain credits for it too. As if there occupied in the afternoon with much of anything else anyway.

    ReplyDelete